Hi 2C.Lyric, Exxo7/SCoPMod here
French translation is now roughly 90% done
I took the liberty to modify several dozens of sentences in that translation, some little changes here and there regarding the writing style, the vocabulary used, etc, to better match how people would talk depending on "who they are". I.e. Bandits have a much more slang-based vocabulary, Mercs make short, "right to the point" sentences rather than too long and too polite sentences, etc. I've asked Borovos if he was OK with that, he said yes as long as it's coherent with the background, which is the case
If someone here is interested in having these changes translated in English, just ask
I also added a few funny stuff in the "quest description" parts, I don't know if y'all agree with that... nothing crude or anything, just a few funny references to French pop-culture.
Anyway, don't reply this post, I'll update it in a couple of days to ask a few questions regarding some problems I have with actually modifying the files themselves, there's some stuff I don't understand and I'm (certainly stupidly) afraid it could cause CTD's